sábado, 3 de noviembre de 2018

CAUSA DE CORRUPCION "LOS CUADERNOS" - CAPITULO XX

ANOTACIONES DE "LOS CUADERNOS"

CAPITULO XX
Analizamos ahora la décima tercera cita que hace el Dr. Bonadío en la llamada por él como “bitácora del delito”, que se corresponde con la “anotación” que hizo Centeno el 9 de junio de 2015, la que puede verse en la imagen que acompaña el análisis realizado en el Capítulo XIX que antecede.
Allí relata Centeno que se habría previsto un encuentro de Nelson con una persona llamada Nivello en el edificio de la ex YPF, pero que este se habría confundido de lugar y entonces, al no poder encontrarse, decidió llevar él mismo lo que Centeno describe como “el muerto”, a Baratta en persona y entregárselo, señalando después que “… se hablaba de 1.250.000 (un millón doscientos cincuenta mil dólares)”.
Vamos a poner la imagen de la transcripción que hace Bonadío porque cualquiera que conozca derecho podría no creerme que un Juez Federal de la Nación le dé entidad de verdad a semejante texto.
Esta es la imagen de lo expuesto por Bonadío:



Centeno afirma primero que era dinero el que tenía que darles, o sea, afirma que él iba a recibir dinero junto con Nelson, pero luego señala, sin mencionar cómo es que lo sabe, que quien debía darles ese dinero decidió por su cuenta ir al Ministerio y dárselo en persona y en la oficina a Baratta, como si fuera fácil creer que él tenía un control de la situación suficiente como para saber los movimientos, pensamientos y actos de todos los que involucra en esta “anotación”.
¿Cómo sabe Centeno que las cosas ocurrieron así como él dice? ¿Cómo corroboró que Nivello fue al Ministerio? ¿Cómo hizo para asegurarse que Nivello estuvo en la oficina de Baratta y le entregó dinero al mismo? ¿Cómo alguien puede creer semejante relato? ¿Cómo un Juez Federal va a tener el poco profesionalismo de consentir que esta “anotación” puede servir como prueba jurídica de algo?
Para rematar la poco confiable veracidad de los hechos, es el propio Centeno que expone que “… se hablaba de 1.250.000…”. ¿Quién hablaba? ¿Cómo supo Centeno lo que se hablaba? ¿Por qué se hablaba?
¿En serio que Bonadío cree que esto es relevante?

Veamos la décima cuarta cita que hace Bonadío de la “bitácora del delito”. Expone la “anotación” del 13 de julio de 2015, en la que Centeno señala que llevó a Nelson hasta el estacionamiento de un hotel donde lo esperaba un tal Javier que “… le pasó a Nelson un paquete con 250.000 U$S … y luego en el ministerio se lo dio al lic Baratta…”.
Otra vez, ¿cómo supo Centeno que el paquete contenía dinero, que el dinero eran dólares y que éstos eran 250.000? ¿Cómo supo lo que hizo Nelson en el Ministerio, con quién habló o estuvo? ¿Cómo supo que Baratta recibió ese mismo paquete?
Increible el sesgo del Dr. Bonadío como para tener la poca vergüenza de utilizar un “relato” como éste dándole entidad de verdad.
¿Será que Bonadío le creyó todo a Centeno porque éste puso en esa “anotación” el texto de “Acompaño ticket estac…”?
Suponemos que Bonadío tiene ese ticket y nos despejará la duda de por qué Centeno coloca expresamente la palabra “Acompaño”. ¿Adónde acompañó ese ticket? ¿Por qué era importante acompañarlo? ¿Se corresponde esta forma de escribir con una simple anotación de un evento de trabajo normal de un chofer?

Para un mejor análisis vamos a colocar la imagen de esa anotación, o sea la del 13 de julio de 2015.



Concentrémonos primero en la “anotación” de referencia por parte de Bonadío, la del 13 de julio de 2015 a las 13:48 hs. Ahí se aprecia que el final, donde está eso de “acompaño ticket del estac.”, no se corresponde con la forma de escribir el resto del texto, notándose que las palabras se amontonan como para que entren en el mismo renglón.
Esto nos podría indicar que ese texto se agregó en una época posterior, por lo que el trabajo pericial sobre ello es necesario, máxime si consideramos que no sabemos cuál fue el motivo de anotar esa circunstancia y no entender a quién le acompañó ese ticket ni para qué lo hizo.

Ya que tuvimos que ver esta imagen notamos que el Dr. Bonadío no reparó en la “anotación” que está en el reverso de la hoja anterior, correspondiente al 1 de julio de 2015 sin horario.
¿Cómo pudo el Dr. Bonadío no detenerse en esta anotación?
Surge allí que Centeno anota el 1 de julio algo que pasó o pasará entre el 6 y el 8 de julio de 2015 y lo hace como un simple relato de hechos que no se asemejan en nada al tipo de relato que acostumbra a hacer.
Vemos que la palabra “viaján” está sobrescrita, tiene una remarcación y una tilde que se corresponde a un acento, cuando es obvio que la misma no lo tiene en nuestro idioma ya que correctamente escrita es “viajan”, sin el acento. Podría ser que sea un error de ortografía cometido por el Sr. Centeno, pero del análisis general de sus “anotaciones” inferimos que los errores respecto de los acentos son más bien por no ponerlos, antes que por ponerlos donde no corresponde.
Además el tiempo verbal empleado (“viajan”), nos habla a las claras que hace referencia a que otros lo harán, entre ellos Nelson, lo cual lo excluye a él de los hechos y en todos los cuadernos se observa que cualquiera de las “anotaciones” que hace Centeno son por hechos que él protagoniza como chofer. ¿Por qué relatar algo de lo que él no va a participar? ¿Por qué hacerlo el 1 de julio de 2015 cuando los hechos que involucran a otros ocurrirán posteriormente? ¿Por qué no relacionar esos hechos con algo que él tiene que hacer o está obligado a hacer?
Es de destacar además que tiene un detalle de cómo regresan (en un vuelo del 8 de julio de 2015 a las 14:40 hs y que tiene el número 1851), pero no aclara como “viaján” de ida, ni quiénes además de Nelson son los que “viaján”.

Creo que el método de la sana crítica llama al Dr. Bonadío para que eche luz sobre estos aspectos que arrojan muchas dudas sobre la veracidad de las “anotaciones”.

La décima quinta y última cita a la que hace referencia el Dr. Bonadío en su “bitácora del delito”, es la correspondiente a la “anotación” que hace Centeno el 4 de agosto de 2015.
Es casi un calco de la anterior “anotación” rescatada por Bonadío, porque señala Centeno que llevó a Nelson hasta el subsuelo del mismo hotel, pero ahora expresa que ese estacionamiento es compartido con el edificio contiguo. Vaya a saber para qué poner esta acotación. ¿Será que quiere justificar algo que para una anotación de un chofer no tiene la más mínima relevancia? ¿Será que el “relato” tenía que contener esta acotación sino la historia de quién participa no era creíble?. Veremos cómo lo trata al tema Bonadío para saber el por qué de esta acotación y a quién le servirá.
Continuemos con la “anotación”. Centeno nos dice que en ese estacionamiento “… nos esperaba el Sr. Sanchez Caballero y le entrego una bolsa que contenía 1.250.000 U$S … y regresamos al ministerio y se lo dio al Lic Baratta en su oficina…”.
Nuevamente el Dr. Bonadío tendrá que explicarnos cómo es que hizo para creerle a Centeno algo de este texto ya que éste no afirmó que “vio” el interior de la bolsa, entonces no sabemos cómo supo que era dinero, que eran dólares y que eran 1.250.000.
Tampoco nos dice Bonadío cómo creyó que era verdad la afirmación de que Nelson le entregó “eso” a Baratta en la oficina de éste. ¿Acaso Centeno tenía acceso ilimitado a la oficina de Baratta y presenciaba estas entregas?
Otra vez prevemos que a lo mejor Bonadío le cree todo este relato a Centeno porque éste anotó que “… acompaño ticket del estacionamiento…”.
No sabemos si a Centeno le hacía falta anotar que acompañaba el ticket del estacionamiento por alguna cuestión legal, de trabajo, de obligación con sus superiores o simplemente porque se le ocurrió que tenía que acompañarlo. Esperamos que Bonadío nos despeje esta duda porque de lo contrario no se entiende para qué colocar esa acotación en un simple relato de hechos normales de trabajo diario de un chofer.
Si esta duda no es despejada por Bonadío entonces podríamos suponer que la “anotación” de Centeno tiene una característica diferente a un simple relato de hechos laborales y pasa a ser más una historia contada con perspectivas de utilización legal de la misma.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

No se acepta vocabulario vulgar, soez e intolerante.

CUADERNOS "CARAPINTADAS"

UNA VEZ ES CASUALIDAD.  DOS VECES ES COINCIDENCIA. TRES VECES ES ACCIÓN DEL ENEMIGO. Ian Fleming se lo hace decir a un personaje hablando co...